明月何皎皎,照我罗床帏。 忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

客行虽云乐,不如早旋归。 出户独彷徨,愁思当告谁!

引领还入房,泪下沾裳衣。

译文:

明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。

夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。

客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

赏析:

这是《古诗十九首》的第十九首。此诗在写作方面的突出特点是心理活动的描写。例如诗中的“忧伤”、“揽衣”、“起”、“徘徊”、“出户”、“彷徨”、“引领”、“入房”、“泪下”等等,都是最能体现作者的内心活动描写。清代张庚分析诗中的主人公心理发展的层次时曾说:“因‘忧愁’而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出户’,既‘出户’而‘彷徨’,因彷徨无告而‘入房’,十句中层次井井,而一节紧接一节,直有千回百折之势,百读不厌。”

此诗是写在外的游子思念家乡妻儿的事。一系列动作描写衬托心理活动入木三分。“明月何皎皎,照我罗床帏。”此处先从大处着手,先写天上的明月,继而写月光照耀下的床帏。此处只写了“床帏”便能使人猜想到游子的心思,一定是在思念家中的妻子。“忧愁不能寐,揽衣起徘徊。”“揽衣”是敛衣的意思。古时候人们穿的衣服都是宽衫长袍,走路时用手提敛着才能行走。这两句写出了作者因忧愁而无法入睡,敛衣在屋内徘徊。一系列动作的词语展现出了作者忧心忡忡无心睡眠的心理活动。“客行虽云乐,不如早旋归。 ”这两句就写出了游子的内心想法:客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。因为家中有妻儿老小在盼望着他早日还家。古时候的一些青年才俊为了增长见闻提升才识,一般会出外游历,看看各处风土人情以便入仕写文章。“出户独彷徨,愁思当告谁!”这两句是写游子一个人出门在外的时间久了,连他自己都感到孤独厌烦了,他走出房门,望着远处的天空上那一轮皎洁的明月,愁思再起,可是心里的话又该对谁呢?“引领还入房,泪下沾裳衣。”“引领”是伸颈,抬头远望的意思。他伸着脖子对着天空看了一会儿,还是回到了房间里,无尽的忧思只能化为泪水打湿了衣裳。此诗结构紧凑自然,环环相扣毫无做作之感,行云流水给人水到渠成之意,用动作烘衬内心想法更能自然抒情,是写诗中最为高明手法。

声明:
本站部分内容转载于互联网,转载文章是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请与本网联系(runpll@foxmail.com),我们将及时更正、删除,谢谢。